Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens

Sofort lieferbar | Lieferzeit: Sofort lieferbar I
ISBN-13:
9783891294499
Veröffentl:
2002
Erscheinungsdatum:
01.03.2002
Seiten:
632
Autor:
Ulrich Kautz
Gewicht:
990 g
Format:
236x159x38 mm
Sprache:
Deutsch
Beschreibung:

Dieses Handbuch entstand im Rahmen eines Projekts des Goethe-Instituts. Es soll Lehrkräften, die Übersetzungs- und Dolmetschunterricht erteilen, und solchen, die sich selbst und andere in diesem Bereich fortbilden wollen, als Orientierungshilfe dienen und ihnen konkrete Anleitungen und Vorschläge zur Gestaltung von Übersetzungs- und Dolmetschübungen wie auch Fortbildungsveranstaltungen geben. Die Beispieltexte sind als "Steinbruch" gedacht, aus dem sich der nach didaktisiertem Unterrichtsmaterial suchende Lehrer bedienen kann
Das Handbuch enthält:. eine Einführung in den Beruf des Übersetzers bzw. Dolmetschers
. einen kurzen Abriss der Entwicklung der Übersetzungswissenschaft
. je ein ausführliches Kapitel zum Übersetzen und Dolmetschen mit detaillierten didaktischen Hinweisen, Übungstypologien, Unterrichtsmodellen und Lehrmaterial-Beispielen
. eine Übersicht über bestehende Curricula für die Aus- und Fortbildung von Übersetzern und Dolmetschern
. einen Exkurs zu den besonderen Problemen, die die Einbeziehung von Übersetzungs- und Dolmetschübungen in den Fremdsprachenunterricht an Sekundar- und Hochschulen bedeutet
. eine Übersicht über vorhandene bzw. mögliche Aktivitäten im Bereich Übersetzen/Dolmetschen an Goethe-Instituten mit Vorschlägen zu Szenarien für solche Veranstaltungen
. eine umfangreiche Bibliographie

Kunden Rezensionen

Zu diesem Artikel ist noch keine Rezension vorhanden.
Helfen sie anderen Besuchern und verfassen Sie selbst eine Rezension.

Google Plus
Powered by Inooga