Der Artikel wird am Ende des Bestellprozesses zum Download zur Verfügung gestellt.

Fragen von Interferenz und Code-Switching beim Sprachkontakt zwischen Deutsch und italienischen Varietäten

Sofort lieferbar | Lieferzeit: Sofort lieferbar I
ISBN-13:
9783656862680
Veröffentl:
2014
Seiten:
103
Autor:
Carmen Mamiani
eBook Typ:
PDF
eBook Format:
EPUB
Kopierschutz:
0 - No protection
Sprache:
Deutsch
Beschreibung:

Masterarbeit aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend), Note: 1,7, Universität des Saarlandes (Dolmetscherinstitut - FR 4.6 Angewandte Sprachwissenschaft sowie Übersetzen und Dolmetschen), Veranstaltung: Translationswissenschaft, Sprachkontaktforschung, Sprache: Deutsch, Abstract: "Nicht die Einsprachigkeit, sondern die Mehrsprachigkeit stellt den Normalfall dar; Einsprachigkeit ist ein kulturbedingter Grenzfall." (Lüdi, 2001: 423)Für diese Arbeit, zur Erlangung des akademischen Grades Master of Arts (M.A.), soll der von Lüdi geklärte 'Normalfall' herangezogen werden: Das Thema der Mehrsprachigkeit wird hier im Rahmen der Sprachkontaktforschung behandelt. Diese Arbeit konzentriert sich auf die Phänomene zweisprachiger Sprecher, die ein großes Teilgebiet der Sprachkontaktforschung einnehmen; Code-Switching und Interferenzen. Das zu untersuchende Sprachpaar ist Deutsch-Kalabresisch (Malitano).Um einen Einstieg in die Thematik zu gewähren, wird in Kapitel 2 zunächst der Begriff Sprachkontakt geklärt sowie seine langfristigen Ergebnisse aufgeführt. Kapitel 3 stellt ausführlich die Sprachkontaktphänome Code-Switching, Code-Mixing und Transfer und Interferenz im Einzelnen vor. Gleichzeitig werden in der Literatur vorherrschende Tendenzen bezüglich [...]
1. Einleitung2. Sprachkontakt2.1 Was ist Sprachkontakt?2.2 Wie wirkt sich Sprachkontakt aus?3. Sprachkontaktphänome3.1 Stand der Forschung3.1.1. Code-Switching: Definitionen und Funktionen3.1.1.1 Funktionales Code-Switching3.1.1.2 Nicht-funktionales Code-Switching3.1.1.3 Grammatische Bestimmung und Beschränkungen von Code-Switching3.1.2 Code-Mixing: Definitionen und Funktionen3.1.2.1 Klassifikationskriterien für Code-Mixing3.1.3 Transfer und Interferenz3.1.3.1 Morphologische Interferenzen3.1.3.2 Lexikalische Interferenzen3.1.3.3 Syntaktische Interferenzen4. Sprachkontakt vs. Varietätenkontakt4.1 Was ist Varietätenkontakt?4.2 Wie wirkt sich Varietätenkontakt aus?4.3 Sprachkontaktphänomene beim Varietätenkontakt4.3.1 Gradata und Interferenzen in der italienischen Sprache4.3.2 Code-Switching innerhalb der Gradata5. Migration und Sprache5.1 Zur sprachlichen Situation italienischer Migranten in Deutschland6. Analyse6.1 Corpuserstellung: Erhebung soziolinguistischer Daten6.2 Vorstellung der Probanden6.3 Corpusanalyse6.3.1 Beispiele für Code-Switching6.3.1.1 Funktionales Code-Switching6.3.1.1.1 Ausblicke für funktionales Code-Switching6.3.1.2 Beispiele für nicht-funktionales Code-Switching6.3.2 Beispiele für Code-Mixing6.3.3 Beispiele für Transfer und Interferenz6.3.3.1 Morphologische Interferenzen6.3.3.2 Lexikalische Interferenzen6.3.3.3 Syntaktische Interferenzen7. Schlussbetrachtung8. Literaturverzeichnis

Kunden Rezensionen

Zu diesem Artikel ist noch keine Rezension vorhanden.
Helfen sie anderen Besuchern und verfassen Sie selbst eine Rezension.

Google Plus
Powered by Inooga