La terminología gramatical del español y del francés. La terminologie grammaticale de l'espagnol et du français

Emergencias y transposiciones, traducciones y contextualizaciones. Émergences et transpositions, traductions et contextualisations
 Buch
Sofort lieferbar | Lieferzeit:3-5 Tage I
ISBN-13:
9783631660010
Einband:
Buch
Erscheinungsdatum:
23.02.2015
Seiten:
364
Autor:
Cécile Bruley
Gewicht:
573 g
Format:
216x151x30 mm
Serie:
100, Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation
Sprache:
Spanisch
Beschreibung:

La obra examina la terminología del español y del francés: correspondencias o no correspondencias, filiaciones o ausencias de filiaciones, en sus diferentes movimientos y ámbitos.
Cet ouvrage examine la terminologie grammaticale de l'espagnol et du français sous des angles spécifiques : adaptations, remplacements, redéfinitions, néologismes, calques.
Contenida/Contenu : Jean-Claude Beacco: Introducción. Mouvements terminologiques et contextes. Introduction à la problématique - José J. Gómez Asencio: Terminología gramatical española de los principios/Principios de la terminología gramatical española - José María Becerra Hiraldo: Denominaciones recientes de los pretéritos perfectos españoles - Alejandro Diaz Villalba : La classe des « verbes auxiliaires » dans les grammaires de l'espagnol en France aux XVIIe et XVIIIe siècles - Rafael Guijarro García: La trasposición didáctica del complément d'objet indirect y del complemento indirecto en las gramáticas francesas y españolas - Jean-Michel Kalmbach : Le marqueur d'infinitif : le français face à l'espagnol - José Luis López-Quiñones Labella: Los nombres de ípsilon en español: i griega y ye - Mª Carmen Molina Romero : Démonstratifs et deixis : étude contrastive français-espagnol - Esteban T. Montoro Del Arco: Fuentes francesas para la clasificación de las proposiciones en la gramática española decimonónica: los enciclopedistas - Sofia Stratilaki-Klein : Phrase et Satz : terminologies et contextualisations dans le discours grammatical des grammaires du français langue étrangère en Allemagne - Javier Suso López: Partes orationis: partes de la oración, «parties de l'oraison» y «parties du discours» en las grámaticas para aprender español y francés (s. XVI-XVIII) - Irene Valdés Melguizo: La terminología del verbo en las gramáticas de P.-N. Chantreau y de A. Bergnes de las Casas - Antonio Martínez González: Historia de una emigración: fr. néologique, 1726, esp. neológico, DRAE 1843 - Javier Villoria Prieto: La presencia de profesores nativos en la enseñanza de lenguas modernas en la España decimonónica: Guillermo Casey (1795-1857).
Esta obra examina la terminología gramatical del español y del francés: sus correspondencias o no correspondencias, sus filiaciones o ausencias de filiaciones. La terminología gramatical de estas dos lenguas está sometida a movimientos terminológicos como adaptación, sustitución, redefinición, creación neológica, calco. Estos movimientos son vinculados al quehacer propio de la comunidad de los gramáticos, o bien a su transposición hacia un contexto didáctico, produciéndose un retorno hacia nuevas descripciones y hacia nuevos términos.
Cet ouvrage examine la terminologie grammaticale de l'espagnol et du français : ses correspondances ou non correspondances, ses filiations ou absences de filiations. La terminologie grammaticale de ces deux langues est soumise à des mouvements terminologiques comme les adaptations, remplacements, redéfinitions, néologismes, calques. Ces mouvements sont mis en relief : ceux qui sont propres à la communauté des grammairiens, ceux qui sont liés à leur transposition en contexte didactique et aux contextes des apprenants, produisant ainsi des mouvements de retour vers de nouvelles descriptions et de nouveaux termes.

Kunden Rezensionen

Zu diesem Artikel ist noch keine Rezension vorhanden.
Helfen sie anderen Besuchern und verfassen Sie selbst eine Rezension.

Google Plus
Powered by Inooga