Der Artikel wird am Ende des Bestellprozesses zum Download zur Verfügung gestellt.

Virgilian Identities in the French Renaissance

 EPDF
Sofort lieferbar | Lieferzeit: Sofort lieferbar I
ISBN-13:
9781846159701
Veröffentl:
2012
Einband:
EPDF
Seiten:
278
Autor:
Phillip John Usher
Serie:
27, Gallica
eBook Typ:
PDF
eBook Format:
EPUB
Kopierschutz:
2 - DRM Adobe
Sprache:
Englisch
Beschreibung:

New interpretations of the ways in which early modern French literature was influenced by, and responded to, the works of Virgil.Virgil's works, principally the Bucolics, the Georgics, and above all the Aeneid, were frequently read, translated and rewritten by authors of the French Renaissance. The contributors to this volume show how readers and writers entered into a dialogue with the texts, using them to grapple with such difficult questions as authorial, political and communitarian identities. Rather than simply imitating them, the writers are shown as vibrantly engaging with them, in a "conversation" central to the definition of literature at the time. In addition to discussing how Virgil influenced questions of identity for such authors as Jean Lemaire de Belges, Joachim du Bellay, Clément Marot, Pierre de Ronsard and Jacques Yver, the volume also offers perspectives on Virgil's French translators, on how French writers made quite different appropriations of Homer and Virgil, and on Virgil's receptionin the arts. It provides a fresh understanding and assessment of how, in sixteenth-century France, Virgil and his texts moved beyond earlier allegorical interpretations to enter into the ideas espoused by a new and national literature. Phillip John Usher is Assistant Professor of French and Comparative Literature, Barnard College, Columbia University; Isabelle Fernbach is Assistant Professor of French at Montana State University, Bozeman. Contributors: Timothy Hampton, Bernd Renner, Margaret Harp, Michael Randall, Stéphanie Lecompte, Isabelle Fernbach, Valerie Worth-Stylianou, Philip Ford, Phillip John Usher, Corinne Noirot-Maguire, Todd W. Reeser, Katherine Maynard
Foreword - Timothy HamptonIntroduction - Phillip John Usher and Isabelle FernbachVirgil and Marot: Imitation, Satire and Personal Identity - Bernd RennerVirgil's Bucolic Legacy in Jacques Yver's Le Printemps d'Yver - Margaret HarpOn the Magical Statues in Lemaire de Belge's Le Temple d'honneur et de vertus - Michael RandallTemples of Virtue: Worshipping Virgil in Sixteenth-Century France (translated by Penelope Meyers) - Stephanie LecompteFrom Copy to Copia: Imitation and Authorship in Joachim du Bellay's Divers Jeux Rustiques(1558) - Isabelle FernbachVirgilian Space in Renaissance French Translations of the Aeneid - Valerie Worth-StylianouVirgil versusHomer: Reception, Imitation and Identity in the French Renaissance - Philip FordThe Aeneid in the 1530s: Reading with the Limoges Enamels - Phillip John UsherAt the Helm, Second in Command: Du Bellay and La Mort de Palinure - Corinne Noirot-MaguireDu Bellay's Dido and the Translation of Nation - Todd Reeser"Avec la terre on possède la guerre": The Problem of Place in Ronsard's Franciade - Katherine Maynard

Kunden Rezensionen

Zu diesem Artikel ist noch keine Rezension vorhanden.
Helfen sie anderen Besuchern und verfassen Sie selbst eine Rezension.

Google Plus
Powered by Inooga